联系人:李总
手 机:18552799019
网 址:www.xzqutalk.com
地 址:徐州市鼓楼区苏宁广场复兴店B3栋3层
语文和英语,是互相关联的。徐州趣滔课教育科技有限公司总结道,语文能力高的小孩,学英文的能力也很强。许多中国同学,英文也学不了。因此,有的人说:“这是因为教师在英语课上,讲的中文太多。一篇短小的课文,从语汇、语句、词法,再从语句含意,竟然讲了整整一堂课,学生都依照翻译的方法学英语,因此学不好。”
在这儿,徐州少儿英语培训的英语教师想说一说翻译。翻译的前提,原是深入理解外文原着。而中国学生欠缺的,便是深入理解英语原文的能力。许多中国学生去美国读民办高中,阅读美国社会科学教材,非常轻松,但阅读西方人文书本,就感到重重困难。这就是因为在中国,英语研读练习没有紧跟。
翻译的前提,是了解。观念欠火候的中文译员,不可能翻译海外大思想家的原着。这是因为,翻译的前提,是深入理解外文原着。有些时候,只有和作者站在同一个高度,才能理解国外作者为什么需在这一情境,写下这个句子。
这话,讲的太笼统,忽略的前提过多。例如,我们首先要搞清楚,徐州少儿英语培训机构的教师所讲的小课文,是原汁原味的英文选段,或是通过简化改写的英语?其二,教师尽管在课上只讲一篇短文,但学生在课下是否有自身触碰很多英文?其三,教师的翻译,是否有真正帮孩子领略英语的美感。
假如教师讲解了一篇原汁原味的英文选段,那样,用掉一整堂课的时间,就不算消耗。如果学生在课上学习一篇课文,配合回家自身进行原版书阅读,那样学生英语仍然很出色。假如教师在讲英文名家名作时,能够用一样优美的中文,带娃领略英语之美,那样,小孩不仅会喜欢英语,连语文写作的功底,也都能提升了一大截。英语教学其价值,不仅在于教孩子掌控一门英语看世界,还在于启迪小孩的中文创作能力,从英语世界,拿来语文写作的灵感。